sábado, 3 de outubro de 2009

Letra de Michiyuki e Tsuki no Curse

 

Michiyuki

Mesmo que você me abrace até que isso se torne sufocante
Nós jamais nos tornaremos um só.
Num lugar mais profundo que a gentileza
Nos tocarmos é apenas dor.
Por favor, nos amarre um ao outro.
Nós não sonharemos mais,
Unir as mãos no incerto
Caminho em direção
Ao cruel amanhecer.
As verdadeiras palavras estão certamente
Em algum lugar do mundo real,
Se escondendo
Em nossa noite sem palavras.
Mesmo agora
Encontrarmos um ao outro é pedir para conhecermos a solidão,
Nós não saberemos até trocarmos um beijo.
Mesmo assim, estou tremendo de alegria
Por ter encontrado você.
Por favor apóie o meu coração.
Nós não sonharemos mais,
Nós não podemos correr para um lugar quente.
Nós iremos certamente superar
Ao cruel amanhecer.
A quietude abandonada
Nós certamente encontraremos
As verdadeiras palavras
Na permissão de amavelmente machucarmos um ao outro.
Algum dia com certeza
Mesmo que você me abrace até que isso se torne sufocante
Nós jamais nos tornaremos um só.
Frias estrelas de antes do amanhecer
Por favor ilumine
O caminho que é apenas nosso

Setsunasa no kagiri made Dakishimete mo
Itsumade mo hitotsu ni wa Narenakute
Yasashisa yori fukai basho de
Fureau no wa itami dake
Futari wo musunde kudasai
Bokura wa mou yume wo minai
Tomadoi nagara te wo totte
Zankoku na yoake no hou he
Arukidasu
Hontou no kotoba wa kitto
Hontou no sekai no dokoka
Bokura no mukuchi na yoru ni
Hisonderu
Ima mo kitto
Sabishisa wo shiru tame ni deau No da to
Kuchidzuke wo kawasu made Shiranakute
Soredemo ima kimi to aeta
Yorokobi ni furuete iru
Kokoro wo sasaete kudasai
Bokura wa mou yume wo minai
Atatakai basho he nigenai
Zankoku na yoake wo kitto
Koete yuku
Akirameteta sono shizukesa
Hontou no kotoba wo kitto
Aishi kizutsuke au tame ni
Sagashidasu
Itsuka kitto
Setsunasa no kagiri made Dakishimete mo
Itsumade mo hitotsu ni wa Narenakute
Yoake mae no tsumetai hoshi
Futari dake no michiyuki wo
Douka terashite kudasai

 Tradução e original por: Only Animes - Edição: Rina

Tsuki no Curse

A maldição da lua, neste gélido sonho...
Num mundo sem palavras, eu manifesto meu amor, até isto alcançar você algum dia.
O intenso desejo que cai destes lábios, que eu mantive fechados com meus braços feridos,
Eu quis desvendar isso para você.
Porque se eu jogar fora a beleza do nosso amor que existiu no passado,
Posso ir em direção a uma noite mais bela amanhã.
Maldição da lua,
Deste gélido sonho, eu quis levar você para bem longe,
Qualquer distância que eu possa ir, até encontrar um lugar aonde eu possa acreditar no amor.
Por caminhos por onde apenas uma criança que não conhece a dor pode ir,
Você se isola ao mundo.
Suas primeiras palavras de amor que você sussurrou ao meu ouvido,
Seus olhos que não ocultam nada, eu quero enganá-los.
Se eu pudesse abraçá-lo e soubesse que posso o manter quente,
Não temeria nenhuma punição ou pecado.
Maldição da lua,
Nós acordamos do gélido sonho, e flutuo vagamente unido à você.
À que distância iremos, até ganharmos o silêncio do amor?
Porque se eu jogar fora a beleza do nosso amor que existiu no passado,
Posso ir em direção a uma noite mais bela amanhã.
Maldição da lua,
Deste gélido sonho, eu quis levar você para bem longe,
A que distância podemos ir, até encontrarmos um lugar aonde possamos acreditar no amor?
A que distância podemos ir, até encontrarmos um lugar aonde possamos acreditar no amor
Além da noite, apenas nós dois.

Tsuki no KAASU tsumetai yume No naka de.....
Kotoba no nai sekai de bokura Wa ai wo kataru
Itsuka kimi ni todoku made
Kizu darake no kainade daki Yoseta kuchibiru no
Haritsumeta negai tokashitakute
Nee aishiatta kako no Utsukushisa sutesareba
Ashita motto kirei na yoru e Yukeru kara
Tsuki no KAASU
Tsumetai yume no naka kara
Kimi wo tooku tsuresaritakute
Dokomade yukeru
Ai wo shinjite ii basho made
Itami wo mada shiranai kodomo Dake no yarikata de
Kimi wa kimi wo tozashiteru
Mimimoto de sasayaita hajimete No ai no kotoba massugu na Hitomi madowasetai
Nee kimi wo dakishimete Atatamerareru naraba
Donna batsu mo tsumi mo ima Wa kowakunai
Tsuki no KAASU
Tsumetai yume kara samete
Kimi to tadayoi tsunagiatte
Dokomade yukou
Ai no shijima wo te ni suru made
Nee aishiatta kako no
Utsukushisa sutesareba
Ashita motto kirei na yoru e Yukeru kara
Tsuki no KAASU
Tsumetai yume no naka kara
Kimi wo tooku tsuresaritakute
Dokomade yukeru ai wo shinjite Ii basho made
Yoru no mukou futari dake de

Tradução e original por: Only Animes – Edição: Rina

0 comentários:

Postar um comentário